Rubrique ‘English materials’

Plasmodium falciparum in vivo resistance to quinine: description of two RIII responses in French Guiana

Article archivé. Cliquer sur le titre pour le voir dans son intégralité.

Extrait: The resistance of Plasmodium falciparum to antimalarial drugs is one of the most worrisome problems in tropical medicine, but few clinical studies or observations have described confirmed cases of therapeutic failure. We report two cases of in vivo P. falciparum resistance (RIII response) to quin ...

Mots-clés :

Four cases of acute chagasic myocarditis in French Guiana

Article archivé. Cliquer sur le titre pour le voir dans son intégralité.

Extrait: The authors report four cases of acute chagasic myocarditis which had been diagnosed and treated in Cayenne, French Guiana, in the past 6 years. This French territory, which has the highest standard of living in South America, should be considered an area of risk for sporadic Chagas disease with ...

Mots-clés :

First Case of Yellow Fever in French Guiana since 1902

Article archivé. Cliquer sur le titre pour le voir dans son intégralité.

Extrait: The first case of yellow fever in French Guiana since 1902 was reported in March 1998. The yellow fever virus genome was detected in postmortem liver biopsies by seminested polymerase chain reaction. Sequence analysis showed that this strain was most closely related to strains from Brazil and Ec ...

Mots-clés :

Dengue Spatial and Temporal Patterns, French Guiana, 2001

Article archivé. Cliquer sur le titre pour le voir dans son intégralité.

Extrait: To study a 2001 dengue fever outbreak in Iracoubo, French Guiana, we recorded the location of all patients’ homes and the date when symptoms were first observed. A geographic information system (GIS) was used to integrate the patient-related information. The Knox test, a classic space-time anal ...

Mots-clés :

“Mi no sal tron tongo” Early Sranan in court records 1667 - 1767

Article archivé. Cliquer sur le titre pour le voir dans son intégralité.

Extrait: While Sranan is relatively well documented among creole languages, many of its early sources derive from non-native (i.e. European) authors. In addition to that, virtually no records are available for the pre-1765 period. It is important, therefore, to supplement the early Sranan text corpus both ...

Mots-clés :