Dictionnaire caraïbe-français du Révérend Père Raymond Breton (1665) nouvelle édition
Dans cette production française, le Dictionnaire français-caraïbe et caraïbe-français du Père Breton constitue de loin la pièce d’époque coloniale la plus remarquable.
Comme on le verra, son importance en tant que document se double d’un triple paradoxe.
D’abord, la langue décrite est celle d’Amérindiens des Antilles, qui ont subi le même sort tragique que tous leurs frères insulaires : ce peuple et leur langue ont donc disparu de leur territoire, tout en laissant des traces profondes dans la mémoire collective des Antillais d’aujourd’hui.
Ensuite, la dénomination même de la langue prête à confusion, puisque la base de cette langue appartient à la famille arawak.
Enfin, il s’agit de beaucoup plus qu’un simple dictionnaire, puisqu’à bien des égards il présente l’allure d’une véritable encyclopédie : au-delà de l’intérêt strictement linguistique, il constitue une mine de renseignements sur tous les aspects de ces Caraïbes insulaires, dont les historiens, les ethnologues et d’autres peuvent tirer le plus grand profit.
Auteur(s) :M. Besada Paisa (ed.), J. Bernabé, S. de Pury, R. Relouzat, O. Renault-Lescure, M. Thouvenot, D. Troiani (collab.) CELIA, GEREC
Édition : Editions de l'IRD, éditions Karthala
Année : 1999
Nbre de pages : 420
Type : Dictionnaire numérisé
Langue(s) : Français
Format(s) : PDF
Source : Institut de Recherche pour le Développement. (IRD)
Envoyer par email le lien vers cet article
Quelques articles connexes :
- La question amérindienne en Guyane Française. Elements d'histoire amérindienne
- Le Monde des marrons du Maroni en Guyane
- Le paludisme dans le foyer de l'Oyapock (Guyane): Incidence des accès palustres chez les amérindiens de Camopi
- Gold-Mining Activities and Mercury Contamination of Native Amerindian Communities in French Guiana: Key Role of Fish in Dietary Uptake
- Stratégies de nomination des plantes cultivées dans une société tupi-guarani, les Wayãpi
- Contacts interlinguistiques entre le karib et les créoles des côtes guyanaises
- La tortue, la biche et le jaguar. Conte galibi
- Langues dominées et langues dominantes en Guyane : pratiques commerciales et pratiques scolaires à Mana
- Lecture et langue maternelle. Exposé de quelques résultats d'une recherche sur le galibi, langue amérindienne de Guyane
- Morphosyntaxe de l'émérillion: Langue tupi‑guarani de Guyane Française
- Propositions pour une orthographe galibi
- Évolution lexicale du galibi langue caribe de Guyane Française
- L'habitation de Loyola : un rare exemple de prospérité en Guyane Française
- Les premières générations d'une société créole : Cayenne 1660 - 1700
- L'habitation Loyola en Guyane: archéologie de la forge et étude archéométallurgique des objets en fer
