Contacts interlinguistiques entre le karib et les créoles des côtes guyanaises
Entre les sociétés amérindiennes dont la présence dans les Guyanes est antérieure à l’occupation européenne et les sociétés qui s’y sont installées postérieurement, comme les sociétés créoles, se sont établis des contacts dont nous allons tenter ici de cerner un des aspects, l’aspect linguistique.
Cela nous conduira à essayer d’en mesurer l’impact dans le développement des langues parlées par ces sociétés, leurs apports réciproques et les facteurs qui ont joué un rôle dans ces dynamiques linguistiques.
Notre analyse se limitera aux relations entre une langue karib, le galibi, parlé dans les régions côtières du Surinam et de Guyane française, et les créoles parlés dans ces mêmes régions, le sranan, communément appelé taki-taki, et le créole guyanais.
Auteur(s) : O. Renault-Lescure
Édition : Revue Etudes créoles, vol. XIII, n° 2
Année : 1990
Nbre de pages : 8
Type : Article numérisé
Langue(s) : Français
Format(s) : PDF
Source : Institut de Recherche pour le Développement. (IRD)
Envoyer par email le lien vers cet article
Quelques articles connexes :
- L'aluku : un créole surinamien en territoire français
- Les langues en Guyane
- La tortue, la biche et le jaguar. Conte galibi
- Lecture et langue maternelle. Exposé de quelques résultats d'une recherche sur le galibi, langue amérindienne de Guyane
- Propositions pour une orthographe galibi
- Évolution lexicale du galibi langue caribe de Guyane Française
- En Guyane : "ethnologie" ou "patrimoine ?"
- Ethnicité, pouvoir et développement politique chez les Galibis de la Guyane française
- Chamanisme et couvade chez les Galibi de la Guyane française
- Manière d'habiter à Awala-Yalimapo
- Le Monde des marrons du Maroni en Guyane
- Le Ndyuka : Une langue créole du Surinam et de Guyane française
- Les pirogues du Maroni
- Pharmacopées traditionnelles en Guyane. Créoles, Palikur, Wayãpi
- Le Surinam, un partenaire clef pour une coopération régionale en santé publique dans les Guyanes
